2021-4-9 | 版權(quán)貿(mào)易論文
版權(quán)即著作權(quán)。版權(quán)貿(mào)易是指圍繞著版權(quán)使用許可和版權(quán)轉(zhuǎn)讓而進(jìn)行的貿(mào)易活動(dòng),其主要表現(xiàn)形式為版權(quán)的引進(jìn)和輸出,涉及的產(chǎn)品包括圖書、錄音制品、錄像制品、電子出版物、軟件、電影、電視節(jié)目等。圖書版權(quán)貿(mào)易是中國對外版權(quán)貿(mào)易的最主要組成部分。2007年中國共引進(jìn)和輸出版權(quán)13694種,其中圖書版權(quán)引進(jìn)和輸出就高達(dá)12826種,占了總數(shù)的93.66%,而美國又是中國的第一大圖書版權(quán)貿(mào)易伙伴。由于我國圖書版權(quán)貿(mào)易絕大多數(shù)是通過出版社進(jìn)行的[1],本文以國家版權(quán)局公布的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)為基礎(chǔ),總結(jié)和分析中美圖書版權(quán)貿(mào)易現(xiàn)狀,揭示其中存在的問題,最后提出相應(yīng)的發(fā)展對策。
一、中美圖書版權(quán)貿(mào)易現(xiàn)狀
1.總體狀況
中美圖書版權(quán)貿(mào)易可追溯到我國改革開放初期。1980年8月,在鄧小平同志的直接支持下,中國大百科全書出版社和美國大不列顛百科全書公司達(dá)成的出版《簡明大不列顛百科全書》中文版的協(xié)議,開創(chuàng)了中美圖書版權(quán)貿(mào)易的先河[2]。隨著中國1990年9月通過《中華人民共和國著作權(quán)法》以及1992年10月相繼加入《伯爾尼公約》和《世界版權(quán)公約》,特別是1995年3月11日《中美知識產(chǎn)權(quán)協(xié)議》在北京正式簽署,中美圖書版權(quán)貿(mào)易取得了較快的發(fā)展,美國已持續(xù)多年成為中國的第一大圖書版權(quán)貿(mào)易伙伴(見表1)。2000年~2007年的8年間,中美通過出版社進(jìn)行的圖書版權(quán)貿(mào)易共計(jì)31417種,其中從美國引進(jìn)31021種,向美國輸出396種,引進(jìn)與輸出比平均為78.34:1。2007年中美通過出版社進(jìn)行的圖書版權(quán)貿(mào)易為4074種,其中從美國引進(jìn)3878種,向美國輸出196種,引進(jìn)與輸出比為19.79:(1見表2)從中美圖書版權(quán)貿(mào)易在中國對外圖書版權(quán)貿(mào)易中所占的地位來看,近年來整體上有所下降(見圖1)。中國從美國引進(jìn)圖書版權(quán)占中國從國外引進(jìn)圖書版權(quán)的比重從2002年最高點(diǎn)的44.38%下滑到2006年最低點(diǎn)的27.00%,2007年雖然回升到了37.82%,但也沒能恢復(fù)到前些年的水平,顯現(xiàn)了中國圖書版權(quán)引進(jìn)來源地進(jìn)一步多元化的良好態(tài)勢。另一方面,中國對美國圖書版權(quán)輸出占中國對外圖書版權(quán)輸出的比重總體上上升緩慢,但2006年和2007年大幅提高到了7.17%和7.62%,表明中國圖書版權(quán)對美國輸出有了突破性的進(jìn)展。這一點(diǎn)從表2也可以得到印證,2000年~2005年中國圖書版權(quán)對美國輸出的數(shù)量很少,但2006年和2007年分別大幅增加到了147種和196種,這兩年的對美國圖書版權(quán)輸出就占了近8年對美國圖書版權(quán)總輸出的86.62%。
2.引進(jìn)狀況
從引進(jìn)數(shù)量看,美國是中國圖書版權(quán)引進(jìn)的第一來源國。2007年,中國從美國引進(jìn)圖書版權(quán)3878種,占中國引進(jìn)總數(shù)的37.82%,居各國之首(見表3)。2000年~2007年,中國從美國引進(jìn)圖書版權(quán)占中國從國外引進(jìn)圖書版權(quán)總數(shù)的比重即使在處于最低點(diǎn)的2006年也有27.00%。2000年~2007年中國從美國共引進(jìn)圖書版權(quán)31021種,引進(jìn)數(shù)量最少的年份是2000年,只引進(jìn)了2937種,引進(jìn)數(shù)量最多的年份是2003年,高達(dá)5506種;進(jìn)一步分析,2000年~2003年中國從美國引進(jìn)圖書版權(quán)延續(xù)了上世紀(jì)末期的增長勢頭,繼續(xù)大幅增長;此后的2004年~2006年連續(xù)3年大幅下降,2006年回落到了2000年時(shí)的引進(jìn)水平;而2007年則有大幅回升,基本恢復(fù)到了2004年和2005年的引進(jìn)水平(見圖2)。這表明,在持續(xù)多年從美國大量引進(jìn)圖書版權(quán)后,近年來中國出版界對圖書版權(quán)的引進(jìn)已顯得較為理性。從參與引進(jìn)的省(市、區(qū))看,地區(qū)集中度非常高。如表4所示,2000年~2007年,除西藏自治區(qū)外,中國大陸其他省(市、區(qū))都參與了從美國引進(jìn)圖書版權(quán);其中,引進(jìn)最多的是北京,8年間共計(jì)從美國引進(jìn)圖書版權(quán)23091種,占引進(jìn)總數(shù)的74.44%,處于絕對領(lǐng)先的地位;其次是上海,共計(jì)從美國引進(jìn)圖書版權(quán)2511種,占引進(jìn)總數(shù)的8.09%;再次是遼寧省、江蘇省、海南省、天津市、廣西壯族自治區(qū)和湖南省。從引進(jìn)內(nèi)容看,中國從美國引進(jìn)的圖書內(nèi)容非常廣泛,涉及政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科技和社會(huì)生活的各個(gè)方面,其中又以經(jīng)濟(jì)管理、電子信息、工程技術(shù)以及人物傳記和文學(xué)類暢銷書居多。這種狀況充分體現(xiàn)了美國在這些領(lǐng)域的領(lǐng)先地位,同時(shí)也與國內(nèi)當(dāng)前經(jīng)濟(jì)、科技和社會(huì)快速發(fā)展中的熱點(diǎn)相吻合,在很大程度上彌補(bǔ)了國內(nèi)的不足。
3.輸出狀況
從輸出數(shù)量看,目前中國對美國圖書版權(quán)輸出在歐美國家中居首位。2007年,中國對美國輸出圖書版權(quán)196種,占中國輸出總數(shù)的7.62%,在中國臺灣地區(qū)和韓國之后列第三位,但在歐美國家中居首位(見表5)。總體上看,中國對美國圖書版權(quán)輸出數(shù)量還非常有限。2000年~2007年,中國對美國輸出圖書版權(quán)總共396種,只占同期中國對外輸出圖書版權(quán)總數(shù)10768種的3.68%。進(jìn)一步分析,2000年~2005年,中國對美國圖書版權(quán)輸出除了2003年為負(fù)增長外,其余各年增長都比較快,但輸出數(shù)量極為有限,分別只有3種、6種、9種、5種、14種和16種;2006年~2007年,中國對美國圖書版權(quán)輸出有了突破性的進(jìn)展,輸出數(shù)量大幅增加到了147種和196種,比上一年分別增長818.75%和33.33%。從參與輸出的省(市、區(qū))看,地區(qū)集中度也非常高。如表6所示,2000年~2007年間,中國對美國輸出圖書版權(quán)最多的是北京,8年間共對美國輸出圖書版權(quán)266種,占輸出總數(shù)的67.17%,處于絕對領(lǐng)先地位;其次是上海和山東,8年間各對美國輸出圖書版權(quán)28種和25種,分別占輸出總數(shù)的7.07%和6.31%;再次是天津市、安徽省、廣西壯族自治區(qū)、遼寧省、江蘇省、廣東省、江西省和重慶市;而河北省、山西省等12個(gè)省(區(qū))8年間則未曾對美國輸出圖書版權(quán)。從輸出內(nèi)容看,中國對美國輸出的圖書內(nèi)容主要集中在中國傳統(tǒng)文化和語言藝術(shù)等方面,包括中國的旅游風(fēng)光、名勝古跡、古今建筑、歷史、中醫(yī)藥等,從中國引進(jìn)這些圖書的多為美國大學(xué)或科研機(jī)構(gòu),這與我國從美國引進(jìn)的圖書版權(quán)形成了較強(qiáng)的互補(bǔ)性。
二、存在的主要問題
中美圖書版權(quán)貿(mào)易近年來取得了較大的進(jìn)展,但也還存在著許多問題,特別是在擴(kuò)大中國對美國圖書版權(quán)輸出方面,還有待進(jìn)一步的努力。
1.圖書版權(quán)輸
出絕對量偏少中國對美國圖書版權(quán)輸出的數(shù)量非常有限。2000年~2007年,8年間中國對美國輸出圖書版權(quán)總共只有396種,僅占同期中國對外輸出圖書版權(quán)總數(shù)的3.68%。特別是2000年~2005年,中國對美國圖書版權(quán)輸出分別只有3種、6種、9種、5種、14種和16種。2006年~2007年,中國對美國圖書版權(quán)輸出雖然有了較大的進(jìn)展,輸出數(shù)量也僅有147種和196種。這樣的圖書版權(quán)輸出規(guī)模,與中美同為世界大國的地位是極不相稱的,與近年來中國不斷崛起的經(jīng)濟(jì)影響力和綜合國力也是很不相稱的。造成這種狀況的原因是多方面的:一是語言障礙和文化差異。中美巨大的文化差異以及在此基礎(chǔ)上出現(xiàn)的諸如語言、思維方式、閱讀習(xí)慣以及出版體例等一系列的不同,制約了中國圖書版權(quán)的輸出,而能夠進(jìn)入美國主流社會(huì)的中國圖書就更少了,市場占有率和影響力都極為有限。二是國內(nèi)出版界“重引進(jìn)、輕輸出”。由于圖書版權(quán)引進(jìn)往往發(fā)行量大,經(jīng)濟(jì)效益高,而圖書版權(quán)輸出不僅投入高、專業(yè)性強(qiáng),而且利潤通常比較低,以致許多國內(nèi)出版社只熱衷于圖書版權(quán)引進(jìn)而輕視輸出。三是發(fā)展差距。中美在科技和經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平、國家綜合實(shí)力以及文化的影響力與滲透力方面存在的現(xiàn)實(shí)差距,也制約了中國圖書版權(quán)的輸出。